|
|
|
|
|
|
Ord
og uttrykk frå Hedalsdialekta 2
O ombyte - skift (klesskift) - det e gøtt å ha eit ombyte i fall ein sku bli våt omsvev - arbeid, bryderi - du må itte ha så mykkjy omsvev før mi skyld oppsessig – obsternasig, ulydig o:tor - ut av - huks å ta brøda otor åmmen å byte otor - å bytte bort i noe som er dårligere pelement skøyerstrek pjå:tre - småprate (helst om unger) - je hørde nokko pjå:tring sy vegen potrett - bilde, fotografi (særlig brukt i gamle Amerika-brev) vara pratug - adj. - ha lett før/ vara fæl te å prate på:k - kjepp, f.eks til å banke klær, eller jage krøtter med
R å ra: se – bruke tida godt, være effektiv å radde, ein radd – å prate mye, en prat – ”kjeringradd” ra:e – raskt, beineste vegen du må kåmmå rae heimatt re:belg – person som er uvøren til å arbeide reidig - real reig - detta va ein fæl reig - om sjukdom reik - skill , f.eks. i håret reksle - dyretråkk, krøttersti - det går ei reksle igjønnom skogen ei reisst – bremseanordning i bratt lende, f. eks. jernlekke, reip eller rett og slett ei tørrgran som ble festa til sledemeien eller hengt etter lasset. Alle bratte veger hadde sin ”reisstebakke”- re:la - dra seg bortover underlaget, f.eks. en orm langs bakken, eller en unge før den kan sitte eller gå ro:ko – trespade, for eksempel snøroko rompetange – nedst i ryggen ro:sjekte - diagonal. Å ta r. er å måle om begge diagonalene på f.eks. en grunnmur er like lange. Da er hjørna rettvinkla. Hvis ikke, blir det roskakt
ryfte - felt, parti rørekølle - ei som skravler mye - s.o. vålekopp å røsja, rø:s - falle, drysse - lauvet rø:s om hausten røykgonge - ovnsrør, eller hele vegen røyken tar fra ovnen og ut pipa råkån på - breddfull råsken - fuktig
S selva de! - heldige du! du er jammen heldig, du! ein senakjelke – atletisk, senesterk person vara si:gin - være trøtt, sliten skjirfløytt - blaut, vasstrekt sjaber - uvel, ikke helt i form ei skogskule – (primitiv) skogshytte skurre - bremse - vi skurra me hæ:la når vi ok på kjelke å skry – å hoste, harke, få opp slim fra luftrøret skjinne:lig - ironisk (av å sjenere) skobeitt - lur, f.eks. kan ei kyr vara s. slekte o:tor - han slekta itte otor - han hadde slektslikhet, også om væremåte skrabel - skral, skranglen, dårlig, halvsjuk skrata - le høgt skreddertimen - skumringstimen, når det bynte å bli mørt, men før tile å tenne lys skrev/skræv - skritt - han fekk fotballen beint i skræve skrø:len – stort og digert med dårlig innhold – eit skrølent hus, ei skrølen kyr skrø:ve – forvitra, begynnende råte i en stokk skurve - skorpe å skårås på hønna - eldes, bli eldre å slafse - å være unøyaktig. s: ein fæl slafs. a: vara slafsen slafse og eta - eta stygt slafsestykkjy - slurvete arbeid , et s. fører ofte til et uhell slevja - sikle slore - å bruke f.eks et klesplagg som eg. er for fint - du må itte slore med penklæ:a dine smerre - a. bøyningsform av: små. Mindre dimensjon snau snavling - i minste laget snurt - fornærma snyte - hjørne - han fekk ein plass ved bordsnyta snørrkælv - viktigper spisk, dss. spønsk - sprek, smart, sveisen - det va ei spisk dame kan også bety tverr, skinnerlig sprik, finsprik, s. - et jålete menneske - ho va eit finsprik spønsk - se spisk sprøtte - buksesmekk å sputre - sprute spønsk – i vigør, oppstasa, fin sta:e – stivt og næringsfattig, om overmodent gras, det motsatte av kløkk stanke – stønne stette /saltstette – stort, rundt trekjørøl til å salte kjøtt i å stette ei buske – barke treet før det felles stivgjord - sta, egen, umedgjørlig stratt - stilk strau - ei heil strau - mange i følge å vara stutthuksan - glemsom, "glømsk" - je e vørte gammal og stutthuksan stromp, buksestrump - buksebein stryllut – skrukkete kjolen min va så gressele stryllut at je kunne itte bruke’n å styve – ein styv å styve ågarde – å springe avsted ei støe - ein stabel, f.eks. ei flatbrødstøe størøs - eg. størhus, eldhus supan - fersk suppe, "gammaldagas kål", også bare kalt kål svalskugge - skygge - om såmmårn e det gøtt å sitta i svalskuggen sveig – å vara sveig – å være fuktig av svette sæ:tan, itte s.- tilfelle, ikke tilfelle - je syntes det kom nokkon, men det va itte setan søkkane - adj. veldig søkkane moro, det va ei søkkane god kake sve:g - kvist av brisk eller grønnvier, til å binde fast skiene til stauren i skigarden svell - is å gjera svenske tå se - å utebli, ikke stå ved ei avtale ein svolk - ein mjuk kvist svolke i se - eta, legge innpå - han svolka i se heile grautetaliken ei sølekølle – ei som er fæl til å søle søll – bær eller flatbrød med mjølk på, bæsøll eller (flat)brødsøll såleina - slik
T tafs - frynser tatte - pup eller pu:p taug – å vara taug – si lite, fåmælt. Det motsatte av pratug tava - smågutt tan - hesten kom i høggene/dragene tan termen - onga e termene på maten - lite huga på/dårlige til å få i seg mat tete - løvmeis te:tø:k - a., vara t. - ha tiltak terpentikkel - pendelen på stugguklukka ein ters - eit slag - je vart sint og ga'n ein ters tiss, hå e det på tiss? - hva står på her? trast - straks, med en gang - je såg ho trast borti her traustig, grei og real, solid - det va ein traustig kar taug – å vara taug – si lite, fåmælt. Det motsatte av pratug trehønen - klønete, lite netthendt. Mots: hennug træ:k – grovbygd og sprek (om folk), også om ting, for eksempel treke materialer tre:ug - dss. trevjug - ikke kresen i matvegen træ:le - slite, streve - "han træla opp ein dott, han mæ ", sagt om ein "sliter" tugle - ei som itte får unna se nokko. Vara tuglen tukka – å vara like tukka – like glad, like bra. Å ja, je va like tukka tukke - flytte seg litt - du får tukke deg innåt - sette seg til bords. Tukke se samen. tunnvange - tinning - ho slo se i tunnvangen tupp - ho vart så tupp - fornærma, snurt ty - tam, tillitsfull (om dyr) - sauen va ty tøllebar – furubar å vara tø:ta – å ha sterkt gemytt
U u:børt - uryddig, rotete u:fre:ug - urolig, rastløs umegd - ungdom unnse:lig - beskjeden - du må itte vara unnselig u:renske - gjøre urein, skitne til u:skreka - dss. u:rongle uvann - enkel, hverdagslig, annenrangs Vein vandle el. fo:rvandle - ein porsjon for til hest eller ku eller anna bufe vann – å vara vann - mislike maten - jfr. vannlepa på varastyr , ha nokko på varastyr - ha noe i reservere varp - en haug kastet sammen av kvister eller stein for å markere et vegskille. Se egen skildring ein vassfis – når fiskegarnet gir null fangst å ve:kja – tømme , for eksempel ei musefelle, fiskegarn vikkje/da vikkje, utfyllende ord. S.o. da måtta viljug - villig å vire – å vikle vonnedig – ondskapsfull værskyllug - innpåsliten, frekk vå:le - less itte vå:le - ikke bry seg om, late som ingenting vålekopp - en som skravler mye, se rørekølle
Y-Å yksne - brunstig å ønne på nokko – å bry seg med hva andre gjør åmm - ovn - å legge i åmmen |
|
|
Nettsideansvar:
|
||