Ord og uttrykk frå Hedalsdialekta 2  

 

O

ombyte - skift (klesskift)  -  det e gøtt å ha eit ombyte i fall ein sku bli våt

omsvev - arbeid, bryderi  - du må itte ha så mykkjy omsvev før mi skyld

oppsessig – obsternasig, ulydig

o:tor - ut av  -  huks å ta brøda otor åmmen     å byte otor - å bytte bort i noe som er dårligere

pelement skøyerstrek

pjå:tre - småprate (helst om unger)  - je hørde nokko pjå:tring sy vegen

potrett - bilde, fotografi (særlig brukt i gamle Amerika-brev)

vara pratug - adj. - ha lett før/ vara fæl te å prate

på:k - kjepp, f.eks til å banke klær, eller jage krøtter med

 

R

å ra: se – bruke tida godt, være effektiv

å radde, ein radd – å prate mye, en prat –  ”kjeringradd”

ra:e – raskt, beineste vegen  du må kåmmå rae heimatt

re:belg – person som er uvøren til å arbeide

reidig - real

reig - detta va ein fæl reig - om sjukdom

reik - skill , f.eks. i håret

reksle - dyretråkk, krøttersti  - det går ei reksle igjønnom skogen

ei reisst – bremseanordning i bratt lende, f. eks. jernlekke, reip eller rett og slett  ei tørrgran som ble festa til sledemeien eller hengt etter lasset. Alle bratte veger hadde sin ”reisstebakke”-

re:la - dra seg bortover underlaget, f.eks. en orm langs bakken, eller en unge før

          den kan sitte eller gå

ro:ko – trespade,  for eksempel snøroko

rompetange – nedst i ryggen

ro:sjekte  - diagonal. Å ta r. er å måle om begge diagonalene på f.eks. en   

grunnmur er like lange. Da er hjørna rettvinkla. Hvis ikke, blir det roskaktHvis

 

ryfte - felt, parti

rørekølle - ei som skravler mye -  s.o.  vålekopp

å røsja, rø:s - falle, drysse - lauvet rø:s om hausten

røykgonge - ovnsrør, eller hele vegen røyken tar fra ovnen og ut pipa

råkån på - breddfull

råsken - fuktig

 

S

selva de!  - heldige du! du er jammen heldig, du!

ein senakjelke – atletisk, senesterk person

vara si:gin   - være trøtt, sliten

skjirfløytt - blaut, vasstrekt

sjaber - uvel, ikke helt i form

ei skogskule –  (primitiv) skogshytte

skurre  - bremse - vi skurra me hæ:la når vi ok på kjelke

å skry – å hoste, harke, få opp slim fra luftrøret

skjinne:lig - ironisk  (av å sjenere)

skobeitt - lur, f.eks. kan ei kyr vara s.

slekte o:tor - han slekta itte otor - han hadde slektslikhet, også om væremåte

skrabel - skral, skranglen, dårlig, halvsjuk

skrata -  le høgt

skreddertimen - skumringstimen, når det bynte å bli mørt, men før tile å tenne

lys

skrev/skræv -  skritt  -  han fekk fotballen beint i skræve

skrø:len – stort og digert med dårlig innhold – eit skrølent hus, ei skrølen kyr

skrø:ve – forvitra, begynnende råte i en stokk

skurve - skorpe

å skårås på hønna -  eldes, bli  eldre

å slafse -  å være unøyaktig. s: ein fæl slafs.  a: vara slafsen

slafse og eta - eta stygt

slafsestykkjy - slurvete arbeid , et s. fører ofte til et uhell

slevja - sikle

slore - å bruke f.eks et klesplagg som eg. er for fint  -  du må itte slore med

penklæ:a dine

smerre - a. bøyningsform  av: små.  Mindre dimensjon

snau snavling - i minste laget

snurt - fornærma

snyte - hjørne - han fekk ein plass ved bordsnyta

snørrkælv - viktigper

spisk,  dss. spønsk  - sprek, smart, sveisen    - det va ei spisk dame

kan også bety tverr, skinnerlig

sprik, finsprik, s. - et jålete menneske - ho va eit finsprik

spønsk - se spisk

sprøtte - buksesmekk

å sputre - sprute

spønsk – i vigør, oppstasa, fin 

sta:e – stivt og næringsfattig, om overmodent gras, det motsatte av kløkk

stanke – stønne

stette /saltstette – stort, rundt trekjørøl til å salte kjøtt i

å stette ei buske – barke treet før det felles

stivgjord - sta, egen, umedgjørlig

stratt - stilk

strau - ei heil strau - mange i følge

å vara stutthuksan - glemsom, "glømsk" - je e vørte gammal og stutthuksan

stromp, buksestrump - buksebein

stryllut – skrukkete  kjolen min va så gressele stryllut at je kunne itte bruke’n

å styve – ein styv    å styve ågarde – å springe avsted

ei støe - ein stabel, f.eks. ei flatbrødstøe

størøs - eg. størhus, eldhus

supan - fersk suppe, "gammaldagas kål", også bare kalt kål

svalskugge - skygge - om såmmårn e det gøtt å sitta i svalskuggen

sveig – å vara sveig – å være fuktig av svette

sæ:tan, itte s.- tilfelle, ikke tilfelle - je syntes det kom nokkon, men det va itte setan

søkkane - adj. veldig  søkkane moro, det va ei søkkane god kake

sve:g kvist  av brisk eller grønnvier, til å binde fast skiene til stauren i

skigarden

svell - is

å gjera svenske tå se - å utebli, ikke stå ved ei avtale

ein svolk - ein mjuk kvist

svolke i se - eta, legge innpå -  han svolka i se heile grautetaliken

ei sølekølle – ei som er fæl til å søle

søll – bær eller flatbrød med mjølk på, bæsøll eller (flat)brødsøll

såleina - slik

 

T

tafs - frynser

tatte - pup eller pu:p

taug – å vara taug – si lite, fåmælt. Det motsatte av pratug

tava - smågutt

tan - hesten kom i høggene/dragene tan

termen - onga e termene på maten - lite huga på/dårlige til å få i seg mat

tete - løvmeis

te:tø:k - a., vara t. - ha tiltak

terpentikkel - pendelen på stugguklukka

ein ters - eit slag   -  je vart sint og ga'n ein ters

tiss, hå e det på tiss? - hva står på her?

trast - straks, med en gang - je såg ho trast borti her

traustig, grei og real, solid -   det va ein traustig kar

taug – å vara taug – si lite, fåmælt. Det motsatte av pratug

trehønen - klønete, lite netthendt. Mots: hennug

træ:k – grovbygd og sprek (om folk), også om ting, for eksempel treke materialer

tre:ug - dss. trevjug - ikke kresen i matvegen

træ:le - slite, streve - "han træla opp ein dott, han mæ ", sagt om ein "sliter"

tugle - ei som itte får unna se nokko.  Vara tuglen

tukka – å vara like tukka – like glad, like bra.  Å ja, je va like tukka

tukke - flytte seg litt - du får tukke deg innåt - sette seg til bords. Tukke se 

  samen.

tunnvange - tinning  -  ho slo se i tunnvangen

tupp - ho vart så tupp - fornærma, snurt

ty -  tam, tillitsfull (om dyr) - sauen va ty

tøllebar – furubar

å vara tø:ta – å ha sterkt gemytt

 

U

u:børt - uryddig, rotete

u:fre:ug - urolig, rastløs

umegd -  ungdom

unnse:lig - beskjeden - du må itte vara unnselig

u:renske - gjøre urein, skitne til

u:skreka - dss. u:rongle

uvann - enkel, hverdagslig, annenrangs 

V

ein vandle el. fo:rvandle - ein porsjon for til hest eller ku eller anna bufe

vannå vara vann -  mislike maten  - jfr. vannlepa

varastyr , ha nokko på varastyr - ha noe i reservere

varp - en haug kastet sammen av kvister eller stein for å markere et vegskille. Se     egen skildring

ein vassfis – når fiskegarnet gir null fangst

å ve:kja – tømme , for eksempel ei musefelle, fiskegarn

vikkje/da vikkje, utfyllende ord.   S.o. da måtta

viljug - villig

å vire – å vikle

vonnedig – ondskapsfull

værskyllug - innpåsliten, frekk

vå:le - less itte vå:le -  ikke bry seg om, late som ingenting

lekopp -  en som skravler mye, se rørekølle

 

Y-Å

yksne - brunstig

å ønne på nokko – å bry seg med hva andre gjør

åmm  - ovn  - å legge i åmmen


Nettsideansvar: Arne Heimestøl |